36. To Take, Eat or Drink
Prendre-to take, eat or drink /pʀɑ̃dʀ/ | Boire-to drink /bwaʀ/ | ||||||
prends | /pʀɑ̃/ | prenons | /prənɔ̃/ | bois | /bwa/ | buvons | /buvɔ̃/ |
prends | /pʀɑ̃/ | prenez | /prəne/ | bois | /bwa/ | buvez | /buve/ |
prend | /pʀɑ̃/ | prennent | /pʀɛn/ | boit | /bwa/ | boivent | /bwav/ |
When you want to say "I am having wine," the French translation is "Je prends du vin." You must use de and le, la, l', or les and the proper contractions (called partitives) because in French you must always express some. So "je prends de la bière" literally means "I am having some beer" even though in English we would usually only say I am having beer.
Manger is a regular verb meaning "to eat," but manger is used in a general sense, such as Je mange du poulet tous les samedis. I eat chicken every Saturday. Boire is literally the verb to drink and is also used in a general sense only. Je bois du vin tout le temps. I drink wine all the time.
assez de | enough (of) | un morceau de | a piece of | une douzaine de | a dozen of |
une assiette de | a plate of | un peu de | a little (bit) of | un paquet de | a packet of |
beaucoup de | a lot of | une tasse de | a cup of | un panier de | a basket of |
une boîte de | a box of | une tranche de | a slice of | une poignée de | a handful of |
une bouteille de | a bottle of | trop de | too much, many | plus de | more |
un kilo de | a kilo of | un verre de | a glass of | un bouquet de | a bunch of |
With quantities and negatives, you never use partitives. The construction is always de or d' + noun.
Je voudrais prendre du fromage, mais pas de fruit. I would like to have some cheese, but no fruit.Il prend de la viande. He is eating some meat.
Nous prenons du riz et des brocolis. We are having some rice and broccoli.
Il y a trop de lait dans la tasse. There is too much milk in the cup.
Je voudrais un morceau de tarte. I would like one piece of pie.
Est-ce que je peux prendre un verre de vin ? May I have a glass of wine?
Je prends du vin. I'm drinking some wine.
Je ne prends pas de vin. I am not drinking any wine.
Use the vous, tu and nous forms for commands. | ||||
Vous form | Polite and Plural | Same as verb form | Restez ! | Stay! |
Tu form | Familiar | Same as verb form, but drop -s for -er verbs | Regarde ! | Watch! |
Nous form | Let's... | Same as verb form | Allons-y ! | Let's go! |
When using pronominal verbs as commands, the pronoun is placed after the verb connected by a hyphen. Tu te dépêches becomes Dépêche-toi !
And in negative commands, the pronoun precedes the verb, as in Ne nous reposons pas.
And in negative commands, the pronoun precedes the verb, as in Ne nous reposons pas.
Irregular Command Forms | ||||||||
être (be) | avoir (have) | savoir (know) | ||||||
tu | sois | /swa/ | tu | aie | /ɛ/ | tu | sache | /saʃ/ |
nous | soyons | /swajɔ̃/ | nous | ayons | /ajɔ̃/ | nous | sachons | /saʃɔ̃/ |
vous | soyez | /swaje/ | vous | ayez | /aje/ | vous | sachez | /saʃe/ |
Ne sois pas méchant avec ta sœur ! Don't be mean to your sister!
N'ayez pas peur ! Don't be afraid!
Sachez que j'apprécie votre aide. Know that I appreciate your help.
N'ayez pas peur ! Don't be afraid!
Sachez que j'apprécie votre aide. Know that I appreciate your help.
ne...plus | /nə...ply/ | no longer |
ne...jamais | /nə...ʒamɛ/ | never |
ne...rien | /nə...ʀjɛ̃/ | nothing |
ne...aucun(e) | /nə...okœ̃/ /yn/ | not a single one |
ne...que | /nə...kə/ | only |
ne...personne | /nə...pɛʀsɔn/ | nobody |
ne...ni...ni | /nə...ni...ni/ | neither...nor |
ne...nulle part | /nə...nyl paʀ/ | nowhere |
Il n'aime plus travailler. He no longer likes to work. (Or: He doesn't like to work anymore)
Nous ne voulons faire des achats que lundi. We want to go shopping only on Monday.
Elle ne déteste personne. She hates no one. (Or: She doesn't hate anyone.)
Negatives with Passé Composé
1. Ne...pas, ne...plus, ne...jamais, and ne...rien
Ne comes before auxiliary verb, and the other part is between auxiliary and past participle.
Nous n'avons rien fait. We did nothing.
Vous ne vous êtes pas ennuyés. You were not bored.
2. Ne...personne, ne...aucun, ne...ni...ni, ne...nulle part, and ne... que
Ne comes before the auxiliary verb, but the other part is after the past participle.
Il n'a écouté personne. He listened to no one.
Il n'a fait aucune faute. He made not a single mistake.
* Use of ne ... pas de: In negative sentences, the partitives and indefinite articles become de before the noun (unless the verb is être, then nothing changes.)
Partitive: Je prends du pain et du beurre. I'm having some bread and butter.
Negative: Je ne prends pas de pain ou de beurre. I am not having any bread or butter.
Indefinite: J'ai un chien. I have a dog.
Negative: Je n'ai pas de chien. I don't have a dog.
Verb is être: C'est une chatte brune. It's a brown cat.
Negative: Ce n'est pas une chatte brune. It's not a brown cat.
Merry Christmas | Joyeux Noël |
Happy New Year | Bonne Année |
Happy Thanksgiving | Joyeux Thanksgiving |
Happy Thanksgiving (Canada) | Bonne Action de grâces |
Happy Easter | Joyeuses Pâques |
Happy Halloween | Bonne fête d'Halloween |
Happy Valentine's Day | Joyeuse Saint-Valentin |
Happy Birthday | Bon Anniversaire Joyeux Anniversaire |
Happy Saint Day | Bonne Fête |
Happy Holidays | Joyeuses Fêtes |
Christmas Eve or New Year's Eve dinner | le Réveillon |
New Year's Eve | la Saint-Sylvestre |
No comments:
Post a Comment